計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Today's CEO, at least for major American firms, must have many more skills than simply being able to "run the company." CEOs must have a good sense of financial markets and maybe even how the company should trade in them. They also need better public relations skills than their predecessors, as the costs of even a minor slipup can be significant. Then there's the fact that large American companies are much more globalized than ever before, with supply chains spread across a larger number of countries.To lead in that system requires knowledge that is fairly mind-boggling. Plus, virtually all major American companies are becoming tech companies, often with their own research and development. And beyond this, major CEOs still have to do all the day-to-day work they have always done.
短文翻譯
如今的CEO,至少對美國的大型公司來說,必須具備更多的技能,而不僅僅是能夠“經營公司”。CEO必須對金融市場有深刻的認識,甚至可能需要了解公司在金融市場中應如何存活和發展。他們也需要比他們的前輩擁有更好的公關技巧,因為一個小小的失誤也可能付出巨大的代價。事實上,隨著供應鏈遍布更多的國家,美國大型公司比以往任何時候都更加全球化。在這樣的系統中發揮領導作用需要掌握的知識之多令人難以想象。而且,幾乎所有美國的大型公司都在變成科技公司,這些公司通常都有自己的研發中心。除此之外,大部分CEO還必須做他們一直以來都在做的日常工作。
重點單詞
run [r?n]
v.運營
predecessor [?pri?d?ses?(r)]
n.前人
significant [s?ɡ?n?f?k?nt]
adj.顯著的
mind-boggling
adj.難以想象的
virtually [?v??t?u?li]
adv.幾乎,差不多