計(jì)劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競(jìng)爭(zhēng)之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對(duì)以后讀懂文章做對(duì)題目來說會(huì)大有裨益。但是對(duì)大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報(bào)刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會(huì)在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級(jí)到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對(duì)自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
California is leading the way, as it does on so many climate efforts, in figuring out the details.The state’s proposed Forest Carbon Plan aims to double efforts to thin out young trees and clear brush in parts of the forest. This temporarily lowers carbon-carrying capacity.
But the remaining trees draw a greater share of the available moisture, so they grow and thrive, restoring the forest’s capacity to pull carbon from the air. Healthy trees are also better able to fend off insects.
短文翻譯
加州在處理細(xì)節(jié)問題方面做出了表率,正如它在諸多應(yīng)對(duì)氣候變化的活動(dòng)中所做的一樣。該州提出的“森林碳計(jì)劃”旨在加倍努力減少部分林地中幼樹的數(shù)量并清除灌木叢。這會(huì)暫時(shí)降低森林的碳承載能力。
但剩余的樹木會(huì)吸收更多可用的水分,它們得以茁壯生長,從而恢復(fù)森林從空氣中吸收碳的能力。健康的樹木還能更好地抵御昆蟲。
重點(diǎn)單詞
propose [pr??p??z]
v.提議;打算;
thin out
使稀疏
a greater share of
更大比例的……
thrive [θra?v]
v.興旺發(fā)達(dá),繁榮
restore[r??st??(r)]
v.修復(fù),恢復(fù)
fend off
擋開,避開