計(jì)劃說(shuō)明
考研人數(shù)逐年增加,競(jìng)爭(zhēng)之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語(yǔ)二100分試卷的一半分值,而考研英語(yǔ)閱讀文章大多來(lái)自英美國(guó)家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對(duì)以后讀懂文章做對(duì)題目來(lái)說(shuō)會(huì)大有裨益。但是對(duì)大多數(shù)備考的同學(xué)來(lái)說(shuō),剛開(kāi)始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報(bào)刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會(huì)在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級(jí)到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語(yǔ)譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語(yǔ)譯文比對(duì)自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語(yǔ)意思為主)
翻譯文段
Vocational schools should do a better job of fostering problem-solving skills and helping students work alongside robots.Online education can supplement the traditional kind. It could make extra training and instruction affordable.Professionals trying to acquire new skills will be able to do so without going into debt.
短文翻譯
職業(yè)學(xué)校應(yīng)該更好地培養(yǎng)學(xué)生解決問(wèn)題和幫助學(xué)生與機(jī)器人共事的能力。在線教育可以作為傳統(tǒng)教育的補(bǔ)充,它提供了讓人們負(fù)擔(dān)得起的額外培訓(xùn)和指導(dǎo)。專(zhuān)業(yè)人士不用負(fù)債累累也可以獲取新技能了。
重點(diǎn)單詞
Vocational [v???ke???nl]
adj.職業(yè)的,職業(yè)技術(shù)的
foster [?f?st?(r)]
v.促進(jìn),培養(yǎng)
supplement [?s?pl?m?nt]
v.增補(bǔ),補(bǔ)充
affordable [??f??d?bl]
adj.買(mǎi)得起的
acquire [??kwa??(r)]
v.(通過(guò)努力、能力、行為表現(xiàn)) 獲得; 購(gòu)得;
文段
The challenge of coping with automation underlines the need for the U.S. to revive its fading business dynamism: Starting new companies must be made easier.In previous eras of drastic technological change, entrepreneurs smoothed the transition by dreaming up ways to combine labor and machines.
短文翻譯
應(yīng)對(duì)自動(dòng)化這一挑戰(zhàn)強(qiáng)調(diào),美國(guó)需要重振其衰退的商業(yè)活力:創(chuàng)立新公司要變得更加容易。在過(guò)去的技術(shù)大變革時(shí)代,企業(yè)家將勞動(dòng)力和機(jī)器進(jìn)行結(jié)合,以此實(shí)現(xiàn)平穩(wěn)過(guò)渡。
重點(diǎn)單詞
automation [???t??me??n」
n.自動(dòng)化
underline [??nd??la?n」
v.下劃線,強(qiáng)調(diào)
revive[r??va?v]
v.使蘇醒,使復(fù)活
dynamism [?da?n?m?z?m」
n.精力,勁頭
transition [tr?n?z??n]
n.過(guò)渡,轉(zhuǎn)變