計(jì)劃說(shuō)明
考研人數(shù)逐年增加,競(jìng)爭(zhēng)之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語(yǔ)二100分試卷的一半分值,而考研英語(yǔ)閱讀文章大多來(lái)自英美國(guó)家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對(duì)以后讀懂文章做對(duì)題目來(lái)說(shuō)會(huì)大有裨益。但是對(duì)大多數(shù)備考的同學(xué)來(lái)說(shuō),剛開(kāi)始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報(bào)刊,也是不現(xiàn)實(shí)、并且不符合循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會(huì)在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級(jí)到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當(dāng)前的情況,選擇其中一篇進(jìn)行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語(yǔ)譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語(yǔ)譯文比對(duì)自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語(yǔ)意思為主)
翻譯文段
The best model for understanding the growth of CEO pay is that of limited CEO talent in a world where business opportunities for the top firms are growing rapidly. The efforts of America's highest-earning 1% have been one of the more dynamic elements of the global economy. It's not popular to say, but one reason their pay has gone up so much is that CEOs really have upped their game relative to many other workers in the U.S. economy.
短文翻譯
最能使人們理解CEO薪資增長(zhǎng)的一個(gè)說(shuō)法是,全球范圍內(nèi)頂級(jí)公司的商機(jī)正在迅速增長(zhǎng),但CEO人才卻很有限。美國(guó)收入最高的1%的人所做出的努力,已成為全球經(jīng)濟(jì)更具活力的要素之一。這種說(shuō)法并不普遍,但CEO的薪資增幅如此之大的一個(gè)原因是,與美國(guó)經(jīng)濟(jì)中的許多其他員工相比,他們的確提升了自身的能力。
重點(diǎn)單詞
understanding [??nd??st?nd??]
n.理解,領(lǐng)悟
opportunity [??p??tju?n?ti]
n.機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)
highest-earning
最高收入的
dynamic [da??n?m?k]
adj.充滿活力的
element [?el?m?nt]
n.要素