考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報(bào)刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會(huì)大有裨益。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強(qiáng)化記憶重點(diǎn)單詞(以記憶其漢語意思為主)
And guilt, by prompting us to think more deeply about our goodness, can encourage humans to make up for errors and fix relationships. Guilt, in other words, can help hold a cooperative species together. It is a kind of social glue.
Viewed in this light, guilt is an opportunity. Work by Tina Malti, a psychology professor at the University of Toronto, suggests that guilt may compensate for an emotional deficiency. In a number of studies, Malti and others have shown that guilt and sympathy may represent different pathways to cooperation and sharing. Some kids who are low in sympathy may make up for that shortfall by experiencing more guilt, which can rein in their nastier impulses. And vice versa: High sympathy can substitute for low guilt.
短文翻譯
而內(nèi)疚感,通過促使我們更深入地思考人性之善,可以鼓勵(lì)人們?nèi)浹a(bǔ)過錯(cuò)并修復(fù)關(guān)系。換句話說,內(nèi)疚感有助于讓一個(gè)合作性的種族團(tuán)結(jié)起來。它是一種社會(huì)黏合劑。
從這個(gè)角度來看,內(nèi)疚感是一種機(jī)會(huì)。多倫多大學(xué)的心理學(xué)教授蒂娜·馬爾蒂的研究表明,內(nèi)疚感也許能彌補(bǔ)某種情感缺失。在大量研究中,馬爾蒂和其他研究人員已經(jīng)證明,內(nèi)疚感和同情心可能代表著促成合作與共享的不同路徑。一些缺乏同情心的孩子可以通過體驗(yàn)更多的內(nèi)疚感來彌補(bǔ)這種缺失,這種內(nèi)疚感可以抑制他們更惡意的沖動(dòng)。反之亦然:富有同情心可以替代內(nèi)疚感的不足。
核心單詞一覽
真題練習(xí)
*一定要做題哦
24. Malti and others have shown that cooperation and sharing _______.
A. may help correct emotional deficiencies
B. can result from either sympathy or guilt
C. can bring about emotional satisfaction
D. may be the outcome of impulsive acts
題目解析
24.【解析】根據(jù)題干關(guān)鍵詞“Malti and others have shown 與cooperation and sharing.”回文定位到第四段第三句:“Malti and others have shown that guilt and sympathy may represent different pathways to cooperation and sharing.” (馬爾蒂和其他人已經(jīng)表明,內(nèi)疚和同情可能代表了合作和分享的不同途徑。) 對比四個(gè)選項(xiàng),只有B項(xiàng) can result from either sympathy or guilt(要么歸因于同情,要么歸因于內(nèi)疚)與原文表述一致,故為正確選項(xiàng)。
A項(xiàng)may help correct emotional deficiencies(可能有助于改正情感缺陷)與第四段第二句話… that guilt may compensate for an emotional deficiency(內(nèi)疚可能會(huì)彌補(bǔ)情感缺陷)不符。
C項(xiàng)can bring about emotional satisfaction(能夠帶來情感上的滿足)并未提及。
D項(xiàng)may be the outcome of impulsive acts (可能是沖動(dòng)行為的結(jié)果) 與第四段第三句…which can rein in their nastier impulses(這可以控制他們更糟糕的沖動(dòng))因果倒置,故排除。